Trwa nabór wniosków do planu Wydawnictwa Naukowego Akademii Nauk Stosowanych w Nowym Sączu na rok 2024. Wnioski można składać do dnia 17 listopada 2023 roku (drogą mailową na adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. lub Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.,
a także tradycyjną: Wydawnictwo Naukowe, ul. Staszica 1, pok. 20 na II piętrze).

Warunkiem wydania danej publikacji w roku 2024 jest złożenie materiału kompletnego i przygotowanego zgodnie z wytycznymi wydawniczymi w formie elektronicznej oraz wydruku (Regulamin Wydawnictwa Naukowego ANS w Nowym Sączu dostępny jest na stronie internetowej: wydawnictwo.ans-ns.edu.pl).

 

 

Zgodnie z Regulaminem określającym zasady i warunki prowadzenia prac badawczych przez nauczycieli akademickich w Akademii Nauk Stosowanych w Nowym Sączu, stanowiącym załącznik do Uchwały nr 4/2023 Senatu ANS w Nowym Sączu z dnia 17 lutego 2023 r., wyznacza się termin naboru wniosków w sprawie finansowania prac badawczych na dzień 20 listopada 2023 r.

Wnioski, zaopiniowane uprzednio przez Radę Wydziału, należy składać na dzienniku podawczym w rektoracie z adnotacją „Dział nauki i rozwoju”.

 

Regulamin i wzór wniosku

 

 

Serdecznie zapraszamy Studentów Akademii Nauk Stosowanych na bezpłatną analizę składu ciała metodą impedancji bioelektrycznej (Bioelectrical Impedance Analysis - BIA).

Badania realizowane są w ramach projektu badawczego Nr DNR.501-3/23 dofinansowanego przez Akademię Nauk Stosowanych w Nowym Sączu.

Projekt uzyskał pozytywną opinię Komisji Bioetycznej OIL w Krakowie (opinia nr: 174/KBL/OIL/2023).

Szczegóły na plakacie.

Serdecznie Zapraszamy!

 

plakat   analiza JPG

W dniu 28 września 2023 roku, z okazji obchodów Międzynarodowego Dnia Języków Obcych, uczniowie II Liceum Ogólnokształcącego im. M. Konopnickiej w Nowym Sączu mieli okazję uczestniczyć w prelekcji przygotowanej przez panią mgr Joannę Loesch, tłumaczkę i wykładowczynię na Wydziale Nauk Humanistycznych Akademii Nauk Stosowanych (ANS) w Nowym Sączu.

 

Referat, zatytułowany "How to translate and localise games?", otworzył przed uczniami klas I świat tłumaczeń oraz lokalizacji gier i oprogramowania. Czym gry wideo różnią się od innych mediów takich jak książki i film? Z jakimi problemami zmagają się tłumacze adaptujący anglojęzyczną grę na język polski? Czy tłumacz powinien mieć głęboką wiedzę z zakresu historii, chemii i fizyki? Co tą są stringi, dlaczego tłumacz gier i oprogramowania musi je rozumieć i dlaczego to nie ma nic wspólnego z bielizną? Ile osób jest zaangażowanych w proces tłumaczenia gry oraz jakie są nazwy zawodów związanych z tłumaczeniem i lokalizacją gier? W trakcie 45-minutowej prelekcji uczestnicy zdobyli odpowiedzi na te, jak i wiele innych nurtujących pytań.

 

Pragniemy serdecznie podziękować nauczycielom oraz organizatorom Międzynarodowego Dnia Języków Obcych w II Liceum Ogólnokształcącym za możliwość udziału w tym wydarzeniu i z niecierpliwością oczekujemy kolejnych okazji do współpracy.

 

2023 how to translate and localise games

 

Program rozpoczęcia roku akademickiego 2023/2024

dla Studentów I roku Wydziału Nauk Humanistycznych

 2 października 2023 r.

budynek Wydziału Nauk Humanistycznych ul. Kochanowskiego 44

 

 

Filologia angielska – studia stacjonarne

10:00 – 10:45   Spotkanie z władzami Wydziału i opiekunem roku – sala 001

12:00 – 14:00   Obowiązkowe szkolenie BHP – sala 001

14:00 – 14:30   Spotkanie z przedstawicielem Akademickiego Biura Karier – sala 001

 

 

Lingwistyka dla biznesu – studia stacjonarne

 10:45 – 11:30   Spotkanie z władzami Wydziału i opiekunem roku – sala 001

12:00 – 14:00   Obowiązkowe szkolenie BHP – sala 001

14:00 – 14:30   Spotkanie z przedstawicielem Akademickiego Biura Karier – sala 001

 

                           

Lingwistyka praktyczna oraz Filologia angielska z przygotowaniem pedagogicznym – studia stacjonarne

11:30 – 12:00   Spotkanie z władzami Wydziału i opiekunami roku – sala 001

12:00 – 14:00   Obowiązkowe szkolenie BHP – sala 001

14:00 – 14:30   Spotkanie z przedstawicielem Akademickiego Biura Karier – sala 001

 

 

Filologia angielska – studia niestacjonarne /
Filologia niemiecka – studia stacjonarne

7 października 2023 r. (sobota), sala 002

 

8:00 – 9:45     Obowiązkowe szkolenie BHP oraz spotkanie z przedstawicielem Akademickiego Biura Karier

9:45 – 10.15   Spotkanie z władzami Wydziału i opiekunami roku

 

 

 

II i III rok

 W dniu 2 października 2023 r. zajęcia odbywają się zgodnie z harmonogramem

 

 

 

 

 

 

07.10.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

08.10.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

13.10.2023 r. (piątek) - zajęcia online

14.10.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

15.10.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

27.10.2023 r. (piątek) - zajęcia online

28.10.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

29.10.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

17.11.2023 r. (piątek) - zajęcia online

18.11.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

19.11.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

24.11.2023 r. (piątek) - zajęcia online

25.11.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

26.11.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

01.12.2023 r. (piątek) - zajęcia online

02.12.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

03.12.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

08.12.2023 r. (piątek) - zajęcia online

09.12.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

10.12.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

16.12.2023 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

17.12.2023 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

12.01.2024 r. (piątek) - zajęcia online

13.01.2024 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

14.01.2024 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

19.01.2024 r. (piątek) - zajęcia online

20.01.2024 r. (sobota) - zajęcia stacjonarnie

21.01.2024 r. (niedziela) - zajęcia stacjonarnie

 

 

Już po raz 17. zapraszamy na Małopolską Noc Naukowców

 29 września 2023 r. piątek godz. 16:00-20:00

Kampus Dydaktyczno-Sportowy ANS w Nowym Sączu przy ul. Kościuszki 2

Tematyka wydarzenia koncentruje się przede wszystkim wokół obszarów takich jak: zmiany klimatyczne, ochrona wód, inteligentne i bardziej zielone miasta, zdrowa gleba i żywność, ochrona zdrowia. Nauka przez zabawę, zajęcia artystyczne czy sportowe daje możliwość lepszego poznania otoczenia oraz odkrycia tajemnic codziennej pracy naukowców, którzy starają się, aby nasze życie było lepsze, łatwiejsze i bardziej nowoczesne.

17. edycja Małopolskiej Nocy Naukowców sporo uwagi skieruje także w stronę Mikołaja Kopernika. Śledźcie uważnie profile #MNN w mediach społecznościowych, bo również tam dowiecie się wielu ciekawostek i konkursów.

Wstęp wolny! Zapraszamy!

Szczegółowy program wydarzeń w naszej uczelni do pobrania

 

750x2002x

 

Zapraszamy do udziału w Konkursach:

1) „Kim był Mikołaj Kopernik?” Celem konkursu jest opracowanie pracy plastycznej dowolną techniką w formacie min. A3, prezentującej zawody związane z pracą naukową Mikołaja Kopernika. Szczegóły zawarte są w regulaminie konkursu. Termin dostarczenia pracy i oświadczenia uczestnika do 25.09.2023 r. do godz. 15:30

Regulamin

Oświadczenie uczestnika

2) „Wstrzymał Słońce, ruszył Ziemię …” Celem konkursu jest opracowanie prezentacji multimedialnej, prezentującej sylwetkę Mikołaja Kopernika. Szczegóły zawarte są w regulaminie konkursu. Termin dostarczenia pracy i oświadczenia uczestnika do 25.09.2023 r. do godz. 15:30

Regulamin

Oświadczenie uczestnika

3) Konkurs plastyczny „Kopernik 550organizowany przez Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego - szczegółowe informacje na stronie https://nocnaukowcow.malopolska.pl/konkurs-kopernik-550/

 

550logo mono path

 

 mnn 1 b

mnn 2

mnn 3

mnn 4

mnn 5

mnn 6

 

Więcej informacji także na stronie https://nocnaukowcow.malopolska.pl/

pl finansowane przez unię europejską pos

Zamówienie realizowane jest w ramach projektu „European Researchers' Night 2022-2023 in Małopolska” („Europejska Noc Naukowców 2022-2023 w Małopolsce)”, akronim: ERN4Change, finansowanego ze środków programu ramowego Unii Europejskiej „Horyzont Europa” na podstawie umowy o udzielenie dotacji nr 101061168

Koordynatorem Małopolskiej Nocy Naukowców jest Województwo Małopolskie

26 czerwca 2023 miało miejsce bardzo ważne wydarzenia dla Wydziału Nauk Humanistycznych. Po raz pierwszy w historii naszego Wydziału odbyły się obrony dyplomowe prac magisterskich.

 received 616987083829405

Do obron swoich prac podeszło dziesięciu studentów kierunku drugiego stopnia Lingwistyka praktyczna.

Głównym tematem pracy zatytułowanej Body language in human communication (Mowa ciała w interakcjach międzyludzkich) było przedstawienie analizy języka ciała, gestów oraz zachowań, które są kluczowe w procesie komunikacji. Celem pracy było ukazanie istoty „mowy ciała” w interakcjach międzyludzkich, jak również sprawdzenie wiedzy o sygnałach niewerbalnych i ich prawidłowej interpretacji dokonanej przez kobiety oraz mężczyzn.

Głównym tematem pracy zatytułowanej Dubbing and subtitles in the translation of songs in the film ‘Charlie and the Chocolate Factory’ (Dubbing i napisy w tłumaczeniu piosenek w filmie ‘Charlie i fabryka czekolady’) był proces tłumaczeń audiowizualnych, głównie napisów i dubbingu w piosenkach z filmu „Charlie i Fabryka Czekolady” w reżyserii Tima Burtona. Wybrane przykłady zostały przeanalizowane pod kątem słownictwa, gramatyki, znaczenia w kontekście całego filmu oraz ogólnej jakości tłumaczenia

Głównym tematem pracy zatytułowanej Voice-over and subtitles in the translation of elements of humour in a TV series ‘What We Do in the Shadows’ (Głos lektorski i napisy w tłumaczeniu elementów humoru w serialu telewizyjnym „Co robimy w ukryciu”) była analiza głosu lektorskiego i napisów w tłumaczeniu elementów humoru w serialu telewizyjnym „Co robimy w ukryciu”. Do tabel zawierających zarówno polskie napisy, jak i lektora, dołączono oryginalną transkrypcję filmu, w całości pochodzącą z HBO Max. Dzięki temu możliwa była szczegółowa analiza, która ukazała niekiedy bardzo zróżnicowane i ciekawe wyniki poszczególnych tłumaczeń.

Głównym tematem pracy zatytułowanej The audiovisual translation of culture specific items in American stand-up comedies (Tłumaczenie audiowizualne elementów kulturowych w amerykańskich komediowych formach artystycznych) była analiza polskich napisów zastosowanych w tłumaczeniu różnych amerykańskich komedii stand-up. Analizie poddane zostały głównie słowa i zwroty związane z amerykańską kulturą. Wszystkie te przykłady zostały umieszczone w tabelach, a obok nich pojawiło się polskie tłumaczenie dostępne na platformie Netflix.

Głównym tematem pracy zatytułowanej Strategies in the English-Polish translation of ‘Good Omens’: The TV series versus the book (Strategie w tłumaczeniu „Dobry omen” z języka angielskiego na język polski: Serial telewizyjny i książka) była analiza strategii tłumaczeń oraz porównanie polskich tłumaczeń powieści fantasy „Dobry omen” oraz serialu telewizyjnego pod tym samym tytułem. W pracy położono nacisk na to, w jaki sposób tłumacze wykonali tłumaczenia, czy zawierały one błędy oraz czy udało im się skutecznie zachować oryginalny kontekst dzieła.

received 702459918311155

Głównym tematem pracy zatytułowanej The analysis of subtitles and dubbing in the translation of humour and wordplay in the film ‘How the Grinch Stole Christmas’ (Analiza napisów i dubbing w tłumaczeniu humoru i gry słów w filmie "Grinch: Świąt nie będzie”) była analiza polskiego dubbingu i napisów do przekładu amerykańskiego filmu z 2000 roku pt. „Grinch: Świąt nie będzie”. Do tabel zawierających zarówno polskie napisy oraz dubbing, dołączono oryginalny transkrypt filmu. Dzięki temu możliwa była szczegółowa analiza, która wykazała różnorodne rezultaty.

Głównym tematem pracy zatytułowanej Selected cultural and linguistic differences in the two Polish book translations of ‘Anne of Green Gables’ by Lucy M. Montgomery (Wybrane element językowe i kulturowe w dwóch polskich tłumaczeniach „Ani z zielonego wzgórza” Lucy M. Montgomery) było szczegółowe porównanie dwóch polskich wersji tłumaczeń „Ani z zielonego wzgórza”: najstarszej i najnowszej, opublikowanej w 2022 roku.

Głównym tematem pracy zatytułowanej Slang and archaic language in the audiovisual translation of a TV series ‘Peaky Blinders’ (Slang i język archaiczny w tłumaczeniu audiowizualnym serialu telewizyjnego „Peaky Blinders”) była analiza tłumaczenia slangu w serialu „Peaky Blinders”. Porównano polskie tłumaczenie zawarte w napisach z wersją z polskim lektorem. Do tabel, które zawierają obie wersje, dołączono oryginalny transkrypt serialu, co umożliwiło dokonanie szczegółowej analizy.

Głównym tematem pracy zatytułowanej The analysis of adult jokes in the 1996 family film ‘Space Jam’ (Analiza żartów dla dorosłych w filmie „Kosmiczny mecz”) była analiza żartów dla dorosłych w filmie familijnym „Kosmiczny Mecz" z 1996 roku oraz ogólny zarys żartów i humoru w kontekście lingwistyki i ich tłumaczeń, wraz z powiązanymi teoriami.

Głównym tematem pracy zatytułowanej The translation of humour and jokes in the ‘Monty Python’ comedies by professional translators and students of English (Tłumaczenie humoru i żartów w komediach „Monty Python” przez tłumaczy profesjonalnych i studentów języka angielskiego) była analiza tłumaczeń dialogów z serii “Latający Cyrk”, jak i pełnometrażowych filmów grupy. Celem pracy było ukazaniem, że głównym problemem w tłumaczeniu „Monty Pythona” jest absurdalna gra słów, odniesienia do brytyjskiego społeczeństwa, a także całkowite odwrócenie wartości, które dla polskiego odbiorcy są święte i nietykalne. Tłumaczenie „Monty Pythona” to nie tylko tłumaczenie tekstu, ale także problem przekładu kultury na kulturę.

Wszystkie prace magisterskie napisane pod kierunkiem dr. hab. Arkadiusza Rojczyka, prof. ANS przez studentów kierunku Lingwistyka praktyczna oscylowały wokół tłumaczeń audiowizualnych bądź literackich w aspekcie praktycznym.

Serdecznie gratulujemy pierwszym magistrom Wydziału Nauk Humanistycznych Akademii Nauk Stosowanych w Nowym Sączu!

dr Jarosław Giza 

Informujemy, że msze św. zamówione przez absolwentów germanistyki IJO PWSZ w Nowym Sączu za duszę śp. Grzegorza Jaśkiewicza odbędą się w Kościele Kolejowym w Nowym Sączu:

- 21 czerwca br. (środa) o  godz. 18:00,

- 8 września br. (piątek) o  godz. 18:00.  

 

 

dr grzegorz jaśkiewicz

 

 

Z głębokim żalem zawiadamiamy, że odszedł dr Grzegorz Jaśkiewicz, wieloletni wykładowca Instytutu Języków Obcych PWSZ (obecnego Wydziału Nauk Humanistycznych ANS).

Msza Święta Pogrzebowa odbędzie się 17 czerwca 2023 r. (sobota) o godzinie 10:30 w Kaplicy na cmentarzu Wilkowyja w Rzeszowie.

 

dr grzegorz jaśkiewicz